FAMILIA: Emberizidae
NOMBRE CIENTIFICO: Zonotrichia capensis
OTROS NOMBRES COMUNES:
EN CHILE:
Copete (Chiloé)/ Pochoco (Chiloé - Caguach)/ Pichirre (Norte)/ Tío Agustín/ Patriota (Chiloé)
ORIGINARIOS DE AMÉRICA:
Mapudungun: Chinkol/ Chingol/ Mencu/ Toque/ Lonco/ Meñkutoki/ Utruftoki/ Menkutoki/ Menculonco/ Pueldiuka
Ckunza (atacameño): Pptchinchu
Yagán: Chámuj/ Camux/ Kqaiaminix
Selk'nam: Ceip
Guaraní: Chesyhasy/ / Chesijasí (Iguazú)
EN OTROS PAÍSES DE AMÉRICA:
Argentina: Chingolo/ Chingolito/ Cachilo/ Viento del Sur/ Pájaro Payador/ Guitarrita de Campo/ Chesijasí (Misiones-Iguazú)/ Chuschiú (Misiones-Iguazú)/ Tontito (Mendoza)
Bolivia: Pichuncho/ Chingolo
Brasil: Tico Tico/ Pichirre/ Jesus-Meu-Deus/ Maria-é-Dia/ Maria-Judia/ Ticotico do Campo (Iguazú)
Colombia: Gorrión Copetón
Costa Rica: Chingolo
Ecuador: Chingolo
Haití: Zwazo-Kann Chingolo
Honduras: Pinzón Collar Rojizo
Mexico: Gorrión Chingolo
Nicaragua: Chíngolo
Paraguay: Bendito Sea/ San Francisco
Perú: Gorrión Americano/ Pichisanka/ Pichisanca/ Pichuncho
República Dominicana: Cigua de Constanza/ Cigüita de Constanza
Uruguay: Chingolo Común
IDIOMAS DEL MUNDO:
Alemán: Morgenammer
Español: Chingolo Común/ Bendito Sea/ Chíngolo/ Cigua de Constanza/ Cigüita de Constanza/ Gorrión Chingolo/ Gorrión Copetón/ Pinzón Collar Rojizo/ San Francisco
Francés: Bruant Chingolo/ Bruant à Collier Roux/ Bruant à Nuque Marron/ Bruant Chingolo/ Bruant Col-Roux
Inglés: Rofous-Collared Sparrow/ Andean Sparrow
Italiano: Passero dal Collare Rossiccio/ Passero Collorossiccio
Portugués: Tico-Tico-Veradeiro/ Jesus-Meu-Deus/ Maria-é-Dia/ Maria-Judia/ Tico-Tico
MÁS IDIOMAS:
C
Checo: Strnadec Ranní
D
Danés: Morgenværling
E
Eslovaco: Strnádlik Golierikatý
F
Finés: Eteläamerikansirkku
H
Holandés: Roodkraaggors
J
Japonés: Akaerishitodo/ アカエリシトド
N
Noruego: Rustkragespurv
P
Polaco: Pasówka ObroznaDISTRIBUCIÓN: Arica-Cabo de Hornos
Sabiduría Popular: Chile: "Cuando canta un Chincol cerca de la entrada de una casa, anuncia la llegada de una carta o una visita de buenos sentimientos (Chiloé). "Si un Chincol o pochoco llega a gritar a la casa, va a llover" (Caguach, Chiloé); "Si un Chincol viene a gritar a la casa a medianoche, habrá buen tiempo" (Quenac, Chiloé)
Interesante: En los campos de Chile el Chincol es conocido como Tío Agustín, debido a que su canto parece preguntar ¿Han visto a mi tío Agustín? (Chile Central)
El autor Nicanor Molinare, en su canción Chiuchiu, hace alusión al alegre cantar de este pajarito y en parte de su obra nos dice: "Canta canta pajarito, Canta canta tu canción, Mira que la vida es triste, Y tu cantar me alegra el corazón. Con tu gorjeo, Con tu trinar, Despierta el alba, La noche ya se va. Avecita de los campos, Pájaro madrugador, Ven y cántale a mi niña, Despiertala que ya ha salido el sol. Antes que cante la diuca, Antes que cante el zorzal, El chincol nos ha cantado chiu chiu sin cesar"
El autor Nicanor Molinare, en su canción Chiuchiu, hace alusión al alegre cantar de este pajarito y en parte de su obra nos dice: "Canta canta pajarito, Canta canta tu canción, Mira que la vida es triste, Y tu cantar me alegra el corazón. Con tu gorjeo, Con tu trinar, Despierta el alba, La noche ya se va. Avecita de los campos, Pájaro madrugador, Ven y cántale a mi niña, Despiertala que ya ha salido el sol. Antes que cante la diuca, Antes que cante el zorzal, El chincol nos ha cantado chiu chiu sin cesar"
AUDIOS GUILLERMO EGLI: